当前位置: 首页 > 安士全书 > 《文昌帝君阴骘文》广义节录 > 十粒除贫

十粒除贫

十粒除贫(出自《法苑珠林》)

【原文】隋终南山释普安,圣僧也,所至辐辏【辐(fu)(cou),车轮的福条纷纷向其中心集聚,形容备受众人拥戴〗,竞欲设斋。一日至大万村,有田遗生者,家徒壁立,四女衣不蔽形。长女名华严,年已二十,自顾毫无他物,止有粗布二尺。痛念赤贫,无由作福,仰屋而悲。偶见梁上孔隙中,有乱禾一团,取下视之,得黄粟十粒,磨去粃糠,并前粗布,拟欲施僧。而又自顾无衣,不能出门,乃于黑夜,匍匍而往,以布遥掷僧房,而以十粒粟亲手放饭桶内。默祝云,吾以前世悭贪,乃受苦报。今于佛前,求哀忏悔,以此微物,供养众僧。若吾贫穷业报,从今已尽,愿甑【甑(zeng),古时蒸食炊器〗中所炊之饭,皆变黄色。乃掩泪而返。明晨见甑中所炊五石米饭,其色尽黄,既而察知其故,众共嗟叹。于是好义者,各以财物济之,而是女遂出家学道。[按]虽尺布粒粟耳,而在田氏女,则为竭尽施矣。宿生之业,安得不从此而亦竭耶。

【译白】隋朝终南山的普安和尚,是一位得道高僧。他所到之处,人们都围聚过来,争着要设斋供养。一天,他领着众僧来到大万村,村里有个田遗生,家贫如洗,徒有四面墙壁而已。四个女儿衣不蔽体。长女名华严,年已二十,见自己家中实在没有任何东西,仅有两尺粗布,痛念贫穷到如此地步,无由作福,仰头望着屋顶,悲伤不已。偶尔见梁上空隙中,有一团乱禾,取下来一看,得到黄粟十粒。她磨去皮糠,连同两尺粗布,准备施给僧人。但又自视身上没有衣服,不能出门。等到黑夜时,匍匐前往,把布投掷到僧房前,把十粒粟亲手放入饭桶里,默默祝道:“我因前世悭吝贪婪,这一世才受此贫穷苦报。今于佛前,求哀忏悔,以此微物,供养众僧。若我的贫穷业报,从今结束,愿甑中所煮之饭都变成黄色。”祝完即含泪而回。第二天早晨,僧人们见到甑中所煮的五石米饭都是黄色的。普安大师察知其中缘故,众人都感叹不已。于是热心好义者,各以财物救济田家,而此女遂出家学道。[按]虽只两尺布十粒粟,而对田家女来说,已是竭尽全力布施了。前生之业,怎能不从此而尽呢?

摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:十粒除贫

看网友对 十粒除贫 的精彩评论