当前位置: 首页 > 安士全书 > 安士全书相关文章 > 《安士全书》需要以新的面貌出现在世人面前

《安士全书》需要以新的面貌出现在世人面前

本书被印光法师誉为中国历史上的第一奇书,在佛教界被认为是准佛经。全书以佛教思想为主线,融汇诸宗,归心净土,深刻地诠释了中国传统的儒释道三教文化,汇集了许多传说轶闻、历史故事,契理契机,雅俗共赏、启迪智慧,有益于劝人为善、济世救人、净化心灵。本书不仅适合于佛教界人士阅读,对广大普通读者也会有所教益。但是,像这样一本对社会道德极有劝化作用的善书,在近代渐渐消逝,今天的读书人就很少知道这本书的名字了。这就是我要写作《安士全书白话解》的初衷。

回忆我学佛的历史,把我引入佛门的应该就是《安士全书》。回想我当初在老家湖南时,书生意气,找不到人生的归宿,很是苦闷。有一天,经人引见,遇到一位老出家人,经他开导后,即送我一套安士全书,从此我才知山外有山、楼外有楼,大千世界原来如此,不觉悲从中来,此时即发愿要译注此书,让这一文化瑰宝以崭新的面貌再出现在世人面前。当时我赴广东帮助香港居士何泽霖先生弘法,与《广东佛教》编辑部主编黄礼烈居士相识,黄主编催促我完成这一愿望,我每译注一部分,他就在《广东佛教》上刊登,并发动助印,没有多久就出版了《安士全书白话解》。此书第一版出来后,很受欢迎。现在黄老居士已经往生,而最早送我书籍的那位老僧也已经圆寂,他的弟子为他建塔,三年后发现他肉身不腐。

2000年我在北京,重阅旧作,发现广东的版本还有不完美的地方,发愿修订再版。为了这套书的公开出版,从定稿到审批,花了差不多一年多的时间,这次审批通过得以公开出版,算完成了我一桩心愿。我的译注,包括原文、译文、注解,另外还有我自己的发挥。仍旧按照《安士全书》的原来体例,分为四部,约60多万字(不包括原文)。

本书的出版得到了佛教界知名人士的支援。中国佛教文化研究所所长《佛学研究》主编吴立民教授题写书名,中国佛教协会副会长周绍良先生在重病中为本书提字,中国佛学院常务副院长传印法师为本书作序,中国佛教协会副会长、《法音》主编净慧法师给予了亲切的关怀。在此一一表示谢意!正如传印法师在序言中所说:‘愿《安士全书白话解》的出版,带给读者诸多人生的启迪,让传统美德在今天继续发扬光大!’

看网友对 《安士全书》需要以新的面貌出现在世人面前 的精彩评论