当前位置: 首页 > 安士全书 > 《文昌帝君阴骘文》广义节录 > 以身济兽

以身济兽

▼下附征事二则

以身济兽(出自《大智度论》)

【原文】过去无量劫前,有大树林,多诸禽兽。野火来烧,三面俱炽,惟有一面无火,而阻于河。众兽穷迫,逃窜无地。佛言,吾于尔时,为大身多力鹿,以前后脚,各踏两岸,将身横踞水上,令众兽踏背而过。皮肉俱烂,以慈悲力,忍之至死。最后一兔来,命已垂绝,强自努力,令彼得过。过已,折脊堕水而死。佛言,若我自述宿世,如是苦行,穷劫说之,犹不能尽。[按]佛言,尔时前所度者,诸弟子是也。最后一兔,今须跋陀是也。

【译白】在过去无量劫前有一片大树林,林中有很多禽兽。有一次突然燃起野火,树林三面都被烈火包围,只有一面无火,但又被河水所阻。众兽仓皇困急,无处逃窜。佛说:“我在当时,是一头强壮有力的大鹿,便迈开前后腿,各踏河两岸,将身体横在河面上,让众兽踏着我的背过去。我身上的皮肉被踩得稀烂,但我以慈悲力坚忍至死。当最后一只兔子跑来时,我命已垂绝将死,仍强自努力坚持,直至此兔过去,我的脊骨折断堕河而死。”佛说:“若让我自述过去世的种种苦行,尽未来劫说之,犹然说不完。”[按]佛说:“当时先渡过河的,就是现在的诸位弟子。最后过去的一兔,就是现在的须跋陀。”

摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:以身济兽

看网友对 以身济兽 的精彩评论