当前位置: 首页 > 安士全书 > 《文昌帝君阴骘文》广义节录 > 忍渴护虫

忍渴护虫

▼下附征事一则

忍渴护虫(出自《法句喻经》)

【原文】佛在祇园说法,有新学二比丘,从罗阅祇国来,道路辽远,又值亢旱,渴乏欲死。偶见地穴中,有升余水,中多细虫,不可取饮。一人曰,且当饮之,救得我身,然后见佛。一人曰,既破佛戒,即见何益。遂忍渴而死,其神即生忉利天,自识宿命,手持香花,来供养佛。其饮水者,经日乃至,泣告其苦。佛言,我久知之。因指天人示之曰,此即与汝同来者,今先至矣。不奉我戒,虽云见我,我不见汝也。[按]佛制空缸甏【甏(beng),坛子】之类,宜覆不宜仰。何以故。诚恐仰之而积水生虫,且因用之而弃水杀虫也。盖夏秋之间,地上苟有积雨,过一两日,未有不出虫者,所出之虫,无有不干死者。故开通阴沟,使家中不积水。不以沟内泥水,灌溉花木。新受雨水,必先投炽炭于内。不以鱼肉之骨,及腥膻之物,狼藉在地,以致引诱群蚁,被人践踏。皆所以预杜杀机也。

【译白】佛在祇园说法时,有初学佛的两位比丘从罗阅祇国前来见佛闻法。因道路遥远,又遇干旱,他们在途中口渴得快要死了。偶然见一处坑洼中积有一升多水,但水中多有小虫,依照戒律,是不可取饮的。一人说:“姑且取来解渴,救活我身,然后才有力气前往见佛。”另一人说:“既破佛戒,即使见佛又有何益?”便宁愿忍渴而死。死后神识生忉利天,自知前世因缘,于是手持香花,前来供养佛。而饮水的比丘,过了几天才到,向佛哭诉路上的辛苦。佛说:“我早知道了。”即指天人对他说:“此就是与你同来的比丘,已比你先到好几天了。”你不遵守我所制之戒,虽见到了我,但我不能承认你是我的弟子啊![按]佛制的戒律要求空缸、空坛之类器皿,当翻转过来放,不能口向上。为什么呢?因为口向上,容易积水生虫,且因使用时把水倒掉而会杀虫。再有就是夏秋之间,地上一有积雨,过一两天,就会孳生小虫,所生小虫,过不了多久就会干死。所以要开通阴沟,使家中不积水。不能用沟内泥水灌溉花木。下雨时若见盛器中有积水,一定要用炽炭投进去,把它弄干。不可把鱼肉之骨及腥膻之物乱丢在地,免得引诱群蚁,被人踩死。这些都是为了预先杜绝杀机啊。

摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:忍渴护虫

看网友对 忍渴护虫 的精彩评论